For me, a work of art is a phenomenological act in which the sensual and the spiritual intersect. I want the viewer not only to experience visual pleasure, but also to discover meaning in the work, the articulation of technique, style and thought, and through this process imagine the mind of the artist when the work was created.
    
Although I have studied painting and design in school and college, I am virtually a self-taught artist who works assiduously at my trade and let instinct and my own tastes be the guide.

Pour moi, une œuvre d'art est un acte phénomènologique, où le sensuel intersecte le spirituel. Elle suggére une expérience visuelle et révèle, à travers l'articulation du technique, du style et de la pensée, l'état d'esprit qui influença la création artistique.
    J'ai suivi des cours d'art au lycée et au collège, mais ma formation artistique est surtout celle d'un autodidacte qui s'applique assidûment à son travail en se laissant guider par l'instinct et ses propres goûts.

♦ ♦ ♦

"Je suis admiratif devant votre peinture des 4-Saisons: vous réussissez, à la manière d'un caléidoscope inspiré et sans cesse inventif, à faire tourner le Temps de façon si colorée, si fleurie, que vous parvenez à le faire chanter en toute saison, et à nous faire oublier, par son caractère cyclique, son cours et sa fuite unilinéaires... Votre création de l'imagerie du Temps me fait aussi penser à ce que mon maître Gaston Bachelard appelait, dans son intuition inspirée, le Temps vibré." Michel RIBON

Born in Beirut, Lebanon. Educated in Lebanon, France, and the United States. Following twelve years of schooling at the Lycée français de Beyrouth, he has earned graduate degrees from the American University of Beirut (M.A., Political Science), University of Pittsburgh (M.L.S.), and Georgetown University (M.A., Demography); and diplomas from IRFED-Paris (Development Planning), Universitet i Oslo (Regional Planning), and Goethe Institut/Prien am Chiemsee (Germ. Lang.). He has held the post of Director of Libraries at Howard University in Washington, DC from 1994 until his full retirement in December 2009. He does volunteer work for Howard Universiy, three Arlington County Public Schools Advisory Committees, and the Sibley Memorial Hospital/Johns Hopkins Medicine.
_____________________
* Notes de classe / Lecture notes, Philosophie,
Lycée français de Beyrouth, 1958.

Mohamed Mekkawi
October 2009
mmekkawi@gmail.com
"A work of art is often the reflection of an anxiety, an emotion, a passion; it is the symbolic expresssion of tendencies that daily life cannot satisfy, the need to extract from Time and finitude something that is human. Man wants to revenge his finitude by creating something that is permanent, a kind of imaginary museum.""Une œuvre d'art est souvent le reflet d'une angoisse, d'une émotion, d'une passion; elle est l'expression symbolique de tendances que la vie quotidienne ne peut satisfaire, un besoin d'arracher à la finitude et au temps quelque chose d'humain. L'homme se venge de sa finitude en créant quelque chose d'impérissable, une sorte de musée imaginaire."*
Michel RIBON
*

Au fil du temps
As Time Goes By

 
 
© Artwork, Mod Mekkawi